X
تبلیغات
ترجمه ی اهنگ های خارجی


ترجمه ی اهنگ های خارجی

ترجمه ی اهنگ های درخواستی

ســـلــآم به همه! واقعا ازتون ( به خصوص کسایی که درخواست ترجمه داده بودن اما اهنگا ترجمه نشده) عذر میخوام ... این چند وقته واقعا درسام فشرده شده برای همینم وقت اضافه کم دارم..امتحانای ترمم از دوم دی طی دو هفته هست و هر روز! واسه همین همه چی قاطی پاتی شده :دی بنابر این بازم با عذر خواهی زیاد..بعد از امنتحانای ترم اول میتونم ترجمه هارو تحویل بدم! :( 

|شنبه هجدهم آذر 1391| 21:0|صهبا|

سلــآم به همه ی دوستای گلم ^^

از اونجایی که مدرسه ها دیگه شروع شده و من هم سال سومم و کارم زیاد تر شده وقت کمتری دارم تا بیام اینترنت  

برای همین ممکنه مدت زمان تحویل ترجمه هاتون نسبت به تابستون یه ذره دیر تر بشه اما نه زیاد  

قول میدم در اولین فرصت ممکن براتون ترجمه کنم :)

موفق بآشید  

|یکشنبه دوم مهر 1391| 21:20|صهبا

 سلام به همه ی دوستان عزیز!  

من توی این وبلاگ متن اهنگ های مختلف انگلیسی رو با ترجمه ی خودم میذارم پس لطفا" اگه یه وقت خواستید کپی کنید حتما" حتما" منبع رو بذارید وگرنه راضی ندارم و ...  

و از اونجایی که بیشتر اهنگ های درخواستی ترجمه میکنم اگه درخواست  ترجمه ی اهنگی دارید حتما" از طریق بخش نظرات بگید سعی میکنم هر چه سریع تر براتون بذارمش!

و اگه خواستید لینکتون کنم بگید با چه اسمی بلینکم و بعد منو با اسم *... ترجمه ی اهنگ های خارجی ...* بلینکید!

در صورت شیلتر شدن وبلاگ به این ادرس منتقل میشه :  www.2012-lyrics2.blogfa.com

نظر هم که دیگه جای خود دارد!  :دی

در ضمن من وبلاگو توی Top Bloger ثبت نام کردم...خوشحال میشم رای بدید و توی نظر سنجی وبلاگ شرکت کنین!


Top Blog 

نکته: تمامی ترجمه ها مال خودمه و از جایی کپی پیست نکردم! پس ذکر منبع ضـ ـروریه!

مرسی از همه!  

|پنجشنبه یکم دی 1390| 9:37|صهبا|

سلــآم :)

خیــیلـــآ پــرسیــده بودن کـه اِسم آهـــنگ وبـــلـآگم چیـه!

اســم آهنگ : Lithium !

خوآننده : Evanescence !

:)

 

|جمعه پنجم آبان 1391| 13:47|صهبا|

ترجمه ی اهنگ Called Out In The Dark از Snow Patrol!

به درخواست : طاهره شفیعی!

مترجم : صهبا!

(ببخشید که اینقدر دیر ترجمه کردم)

 

It's like we just can't help ourselves

مثل اینه که فقط نمیتونیم به خودمون کمک کنیم


'Cause we don't know how to back down

چون نمی دونیم چه جوری از کارمون صرف نظر کنیم


We were called out to the streets

ما در خیابون ها فرا خوانده شده بودیم

 

 

ترجمه ی کامل در ادامه مطلب!


ادامه مطلـب
|پنجشنبه بیست و هفتم مهر 1391| 13:19|صهبا|

ترجمه ی اهنگ Begin Again از Taylor Swift!

به درخواست: دلبند!

مترجم: صهبا!

(واقعا" بابت تاخیر زیاد عذر میخوام!)

 

Took a deep breath in the mirror

در اینه یه نفس عمیق کشیدم


He didn't like it when I wore high heels

وقتی کفش پاشنه بلند میپوشیدم ,خوشش نمیومد


But I do

اما من خوشم میاد

 

ترجمه ی کامل در ادامه مطلب!

 


ادامه مطلـب
|پنجشنبه بیست و هفتم مهر 1391| 13:3|صهبا|

ترجمه ی اهنگ If Tomorrow Never Comes از Garth Brooks!

به درخواست : رویا!

مترجم : صهبا!

Sometimes late at night

بعضی وقتا در اواخر شب


I lie awake and watch her sleeping

درحالی که بیدارم دراز میکشم و خوابیدنش رو نگاه میکنم


She's lost in peaceful dreams

اون غرق در رویا های ارامش بخشه


So I turn out the lights and lay there in the dark

پس چراغارو خاموش میکنم و اونجا توی تاریکی دراز می کشم

 

ترجمه ی کامل در ادامه مطلب!


ادامه مطلـب
|پنجشنبه سی ام شهریور 1391| 11:26|صهبا|

ترجمه ی اهنگ Wonderful Life از Hurts!

به درخواست : طاهره شفیعی!

مترجم: صهبا!

On a bridge across the Severn on a Saturday night,

در یک شب ِ شنبه , روی پل , در میان رود سورن (این رود توی لندنه)


Susie meets the man of her dreams.

سوزی مرد رویا هاش رو میبینه


He says that he got in trouble and if she doesn't mind

اون میگه که توی دردسر افتاده و اگه براش مهم نیست ...

 

ترجمه ی کامل در ادامه مطلب!


ادامه مطلـب
|سه شنبه بیست و هشتم شهریور 1391| 15:20|صهبا|

ترجمه ی اهنگ Ronan از Taylor Swift!

به درخواست : محمد حسین!

مترجم : صهبا!

 

I remember your bare feet down the hallway

من پاهای برهنه ی تورو که از راهرو عبور می کرد به یاد دارم


I remember your little laugh

خنده های کوچکت رو به خاطر دارم


Race cars on the kitchen floor

ماشین های مسابقه روی زمین اشپزخونه

 

ترجمه ی کامل در ادامه مطلب! 


ادامه مطلـب
|سه شنبه بیست و هشتم شهریور 1391| 15:15|صهبا|

ترجمه ی اهنگ As Long As You Love Me از Justin Bieber!

به درخواست : نوا!

مترجم : صهبا!

[As long as you love me [x3

تا وقتی که عاشقمی


We're under pressure

ما تحت فشاریم


Seven billion people in the world trying to fit in

هفت میلیارد ادم در این درنیا سعی میکنن خودشونو جا کنن


Keep it together

خودتو نباز

 

ترجمه ی کامل در ادامه مطلب!


ادامه مطلـب
|شنبه هجدهم شهریور 1391| 22:11|صهبا|

MiSs-A