ترجمه ی اهنگ های خارجی

ترجمه ی اهنگ های درخواستی

ســــلام به همه :دی

واقعا از همه ی کسایی که درخواست ترجمه داده بودن اما هنوز اهنگاشون ترجمه نشده عذر میخوام :(

چند ماه که درگیر مدرسه و امتحانات و چیزای دیگه بودم و واقعا وقت ترجمه نداشتم! گفتم کارمو از تابستون دوباره شروع میکنم اما یه امتحان خیلی مهم قبول شدم و مجبورم برای یه مدت کلا با اینترنت و چیزای دیگه خدافظی کنم و سخت بچسبم به درس! نهایت تلاشم رو میکنم تا کم کم ترجمه ها رو بذارم! :)

 

ــــــــــــــــــــــــ

چند نفر از دوستان درباره ی متن اهنگا یا ترجمه ها که نظر داده بودن گفته بودن که متن اهنگ یا یه تیکش نیست یا متن اشتباهه! که خوب به خاطر سایتیه که ازش متن رو میگیرم! خوش حال میشم اگه هر جا چه توی متن چه ترجمه اشتباهی دیدید بهم بگید من به محض این که فرصت کنم درستشون میکنم :)

 

بازم از همه ممنونم و واقعا شرمنده :)

|شنبه هجدهم آذر 1391| 21:0|صهبا|

 سلام به همه ی دوستان عزیز!  

من توی این وبلاگ متن اهنگ های مختلف انگلیسی رو با ترجمه ی خودم میذارم پس لطفا" اگه یه وقت خواستید کپی کنید حتما" حتما" منبع رو بذارید وگرنه راضی ندارم و ...  

و از اونجایی که بیشتر اهنگ های درخواستی ترجمه میکنم اگه درخواست  ترجمه ی اهنگی دارید حتما" از طریق بخش نظرات بگید سعی میکنم هر چه سریع تر براتون بذارمش!

و اگه خواستید لینکتون کنم بگید با چه اسمی بلینکم و بعد منو با اسم *... ترجمه ی اهنگ های خارجی ...* بلینکید!

در صورت شیلتر شدن وبلاگ به این ادرس منتقل میشه :  www.2012-lyrics2.blogfa.com

نظر هم که دیگه جای خود دارد!  :دی

در ضمن من وبلاگو توی Top Bloger ثبت نام کردم...خوشحال میشم رای بدید و توی نظر سنجی وبلاگ شرکت کنین!


Top Blog 

نکته: تمامی ترجمه ها مال خودمه و از جایی کپی پیست نکردم! پس ذکر منبع ضـ ـروریه!

مرسی از همه!  

|پنجشنبه یکم دی 1390| 9:37|صهبا|

سلــآم :)

خیــیلـــآ پــرسیــده بودن کـه اِسم آهـــنگ وبـــلـآگم چیـه!

اســم آهنگ : Lithium !

خوآننده : Evanescence !

:)

 

|جمعه پنجم آبان 1391| 13:47|صهبا|

ترجمه ی اهنگ Called Out In The Dark از Snow Patrol!

به درخواست : طاهره شفیعی!

مترجم : صهبا!

(ببخشید که اینقدر دیر ترجمه کردم)

 

It's like we just can't help ourselves

مثل اینه که فقط نمیتونیم به خودمون کمک کنیم


'Cause we don't know how to back down

چون نمی دونیم چه جوری از کارمون صرف نظر کنیم


We were called out to the streets

ما در خیابون ها فرا خوانده شده بودیم

 

 

ترجمه ی کامل در ادامه مطلب!


ادامه مطلـب
|پنجشنبه بیست و هفتم مهر 1391| 13:19|صهبا|

ترجمه ی اهنگ Begin Again از Taylor Swift!

به درخواست: دلبند!

مترجم: صهبا!

(واقعا" بابت تاخیر زیاد عذر میخوام!)

 

Took a deep breath in the mirror

در اینه یه نفس عمیق کشیدم


He didn't like it when I wore high heels

وقتی کفش پاشنه بلند میپوشیدم ,خوشش نمیومد


But I do

اما من خوشم میاد

 

ترجمه ی کامل در ادامه مطلب!

 


ادامه مطلـب
|پنجشنبه بیست و هفتم مهر 1391| 13:3|صهبا|

ترجمه ی اهنگ If Tomorrow Never Comes از Garth Brooks!

به درخواست : رویا!

مترجم : صهبا!

Sometimes late at night

بعضی وقتا در اواخر شب


I lie awake and watch her sleeping

درحالی که بیدارم دراز میکشم و خوابیدنش رو نگاه میکنم


She's lost in peaceful dreams

اون غرق در رویا های ارامش بخشه


So I turn out the lights and lay there in the dark

پس چراغارو خاموش میکنم و اونجا توی تاریکی دراز می کشم

 

ترجمه ی کامل در ادامه مطلب!


ادامه مطلـب
|پنجشنبه سی ام شهریور 1391| 11:26|صهبا|

ترجمه ی اهنگ Wonderful Life از Hurts!

به درخواست : طاهره شفیعی!

مترجم: صهبا!

On a bridge across the Severn on a Saturday night,

در یک شب ِ شنبه , روی پل , در میان رود سورن (این رود توی لندنه)


Susie meets the man of her dreams.

سوزی مرد رویا هاش رو میبینه


He says that he got in trouble and if she doesn't mind

اون میگه که توی دردسر افتاده و اگه براش مهم نیست ...

 

ترجمه ی کامل در ادامه مطلب!


ادامه مطلـب
|سه شنبه بیست و هشتم شهریور 1391| 15:20|صهبا|

ترجمه ی اهنگ Ronan از Taylor Swift!

به درخواست : محمد حسین!

مترجم : صهبا!

 

I remember your bare feet down the hallway

من پاهای برهنه ی تورو که از راهرو عبور می کرد به یاد دارم


I remember your little laugh

خنده های کوچکت رو به خاطر دارم


Race cars on the kitchen floor

ماشین های مسابقه روی زمین اشپزخونه

 

ترجمه ی کامل در ادامه مطلب! 


ادامه مطلـب
|سه شنبه بیست و هشتم شهریور 1391| 15:15|صهبا|

ترجمه ی اهنگ As Long As You Love Me از Justin Bieber!

به درخواست : نوا!

مترجم : صهبا!

[As long as you love me [x3

تا وقتی که عاشقمی


We're under pressure

ما تحت فشاریم


Seven billion people in the world trying to fit in

هفت میلیارد ادم در این درنیا سعی میکنن خودشونو جا کنن


Keep it together

خودتو نباز

 

ترجمه ی کامل در ادامه مطلب!


ادامه مطلـب
|شنبه هجدهم شهریور 1391| 22:11|صهبا|

 به نظرتون قالب وبلاگو عوض کنم یا نه ؟

آیکونهای زیباساز

|سه شنبه چهاردهم شهریور 1391| 22:9|صهبا|

MiSs-A